“Blažen svetak”, a ne “Blažen Božić” je bila želja Europske komisije, “da si tako čestitamo božićne svetke. Kontraverzni dokumenat Europske komisije, s naslovom “Jedinstvo jednakosti”, predlagao je, da su u komunikaciji med ljudi namjesto “božićni čas” veli “vrime svetkov”. A namjesto imena “Marija” i “Jožef” da se govori “Malika” i “Julio”. A namjesto imena “muž” i “žena” da se veli samo “roditelji”.
Talijanske novine “Il Giornale” su nedilju objavile tekst Europske komisije, ka govori, da nisu svi ljudi kršćani i da se obajde diskriminacija, predlaže, da se neke riči u javnom životu zaminu. Ov predlog Europske komisije je izazvao velike kritike s različnih strani svita. Tako je regirao i Vatikan. Kardinal Pietro Parolin je naglasio, da Europa ide protiv stvarnosti, kani izbrisati kršćanske korene. U Europi živu i drugi i narodi i druge vjere, ali ne moremo zaboraviti svoj vlašći identitet, kršćanstvo.
Ako ja za Božić ne smim svečevati Božić, nego svetak, ako u mojem Božiću već nima Jezuša, Marije i Jožefa - to nije moj Božić. I muslimani ćedu za Bajram čestitati jedni drugim Bajram, a ne svetke. Židovom je Hanuka, a ne svetak.
Skoro su nam “ukrali” Božić, ali zahvaljujući reakciji ljudi, još i ateistov, Europska komisija je povukla svoj predlog dokumenta. Tako je Božić ostao Božić.